» 2013 » 12月 » 18のブログ記事

余談

| 家庭の日常 | | 3件のコメント

昨日の翻訳ソフトでつくづく思ったんですが、

日本語って、なまじカタカナで英語を表記するから

元の発音を覚えなくなりますよね。

 

日本人の英語が通じないのは「マクドナルド」とかが典型ですが、

「プエルトリコ」とかもまっっったくわかってもらえなかった経験があります。

 

ちょっと前、タイの人と話してて、

エイシェンの建物が…」と言われ、

エイシェン?」と聞き返すと

え?知らないの?的な反応をされ、

相手がiPadで見せてくれた画面には

ASEAN」=日本で言うアセアン のロゴが…

 

確かになんで「アセアン」なんて読ませてるんだ、日本・・・orz

  

これから小学校4年生から英語の授業がうんぬんとか言ってますが、

まだまだ国際化には程遠い気がするな~

 

 

↓できればクリックお願いします。ブログのランキングが上がります。
ブログランキング・にほんブログ村へ

にほんブログ村

↓ここでブログ書いてます

まねきねこ北近畿

最近のコメント

投稿の月別アーカイブ

クリックでエサ投下♪

 

2013年12月
« 11月   1月 »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031