ちょっと前になりますが、
保温ポットを買ったときのこと。
子供に使い方を説明するのに、
「ほら、ここに<ロックかいじょ>ってボタンあるやろ?
これをまず押して、
それからこのボタン・・・えーと・・・<で・・・・? いで・・・?・・・・・・・・・・・・・>
・・・・・えーと・・・・・汗汗汗汗汗」
みなさん、読めます?「出湯」
まさか温泉の「いでゆ」じゃないよね?
でゆ?
しゅっとう?
だしゆ?
しゅつゆ?
難読漢字でもないので、まさかこれが読めないとは、
自分でも考えてなかった 不覚。orz
子供には、「ほら、湯が出るって漢字が書いてあるやろ?」と
誤魔化し・・・(^^;
気になってネットで調べたら、同じ疑問を持っている人たちは
いたようで。
だいぶ前の糸井さんとこの「ほぼ日」でも記述がありました。
結論的には、
メーカーの社内では「しゅっとう」と呼んでいるらしい。
ただ、パソコンでの変換は「いでゆ」でしか出てこないので、
正しい日本語かどうかは議論が分かれるところのようで。
しかし、何でほぼ全てのメーカーが同じ表記?
他の言葉、なかったんかな・・・・・・orz
↓できれば一押しお願いします。「あ、誰か読んでくれてるんだな」と思えて嬉しくなります。
にほんブログ村
にほんブログ村
↓ここでブログ書いてます
» 2012 » 1月 » 19のブログ記事
|
メインページ |
最近のコメント